Para un dúo italiano, imitado de Metastario
- I -
Este es el duro instante
de la cruel partida.
¿Cómo podré, mi vida,
vivir lejos de ti?
Otro bien no pretendo
que vivir ya sufriendo.
Y ¿quién sabe si acaso
te acordarás de mí?
- II -
Aquel afecto tierno,
feliz en algún día,
sólo a ti, prenda mía,
sólo a ti le debí.
¿Dónde hallaré consuelo
que premie mi desvelo?
Y ¿quién sabe si acaso
te acordarás de mí?
- III -
Mientras a tu presencia
amor no me volviere,
no es fácil se modere
mi ciego frenesí.
Guardaré la memoria
de mi pasada gloria;
y ¿quién sabe si acaso
te acordarás de mí?
- IV -
Permite que en mi pena
sólo un favor te pida:
que cuando me despida
no olvides quien yo fui.
No podrá la distancia
minorar mi constancia;
y ¿quién sabe si acaso
te acordarás de mí?
- I -
Este es el duro instante
de la cruel partida.
¿Cómo podré, mi vida,
vivir lejos de ti?
Otro bien no pretendo
que vivir ya sufriendo.
Y ¿quién sabe si acaso
te acordarás de mí?
- II -
Aquel afecto tierno,
feliz en algún día,
sólo a ti, prenda mía,
sólo a ti le debí.
¿Dónde hallaré consuelo
que premie mi desvelo?
Y ¿quién sabe si acaso
te acordarás de mí?
- III -
Mientras a tu presencia
amor no me volviere,
no es fácil se modere
mi ciego frenesí.
Guardaré la memoria
de mi pasada gloria;
y ¿quién sabe si acaso
te acordarás de mí?
- IV -
Permite que en mi pena
sólo un favor te pida:
que cuando me despida
no olvides quien yo fui.
No podrá la distancia
minorar mi constancia;
y ¿quién sabe si acaso
te acordarás de mí?